女 :爱 倾刻消散消散 留低恐惧
사랑, 두렵고도 가슴이 떨리는 것
男 :怨 唯积心头挥不去
증오, 지울 수가 없어라
女 :若我哭 只得秋风秋雨 沉郁呼应
눈물은 가을비와 가을바람 같은 것
合 :纵使心仍怀念你 但不告而别令 这夜加倍累 疲累
너를 사랑했지만 작별도 없이 떠난 이밤은 더욱 괴로워
女 :冷 心中冰冷冰冷 无声淌泪
추위, 고독에 찌든 찬 눈물
男 :痛 痛心痴缠的诗句
고통, 가슴아픈 시의 노래
女 :又记起 怎么生死不悔 情感不退
다시금 생사와 사랑이 떠오르나
合 :始终不能留下去 令诗意旧文字 尽变做了无梦的诗
남을 수 없어서 떠나는 이 맘은 더욱 아프고 외로워라
爱极爱 谁愿一生以心对心
사랑은 마음과 마음이 통하고
可有呼叫声 淌进风中里 是你和应
말이 없어도 사랑을 안다
痛极痛 谁料风雨也不作声
고통은 가슴속에 자리한 채
笑意的背影 仍然无法平静
도무지 평온을 찾을 수 없어
女 :你 此生因你因你才生希冀
넌, 내 마음의 안식처
男 :我 半生飘浮都不理
난, 떠도는 나그네여
女 :为你生 当天讲过跟我从不舍弃
당신을 위해 모든걸 포기할 수 있어
合 :结果依然留下我 念一个旧名字 并记下这无梦的诗
결국은 남아서 당신과 함께 꿈의 시를 읊게 되네
|